TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

1 Samuel 25:32

Konteks
25:32 Lalu berkatalah Daud kepada Abigail: "Terpujilah u  TUHAN, Allah Israel, yang mengutus engkau 1  menemui aku pada hari ini;

Yudas 1:2

Konteks
1:2 Rahmat, damai sejahtera e  dan kasih kiranya melimpahi f  kamu 2 .

Yudas 1:2

Konteks
1:2 Rahmat, damai sejahtera e  dan kasih kiranya melimpahi f  kamu 3 .

1 Samuel 22:1

Konteks
Daud di gua Adulam
22:1 Lalu Daud pergi dari sana dan melarikan diri ke gua u  Adulam. v  Ketika saudara-saudaranya dan seluruh keluarganya mendengar hal itu, pergilah mereka ke sana mendapatkan dia.

Mazmur 58:10-11

Konteks
58:10 (58-11) Orang benar itu akan bersukacita, u  sebab ia memandang pembalasan 4 , v  ia akan membasuh kakinya dalam darah orang fasik. w  58:11 (58-12) Dan orang akan berkata: "Sesungguhnya ada pahala x  bagi orang benar, sesungguhnya ada Allah yang memberi keadilan di bumi. y "

Wahyu 19:1-4

Konteks
Nyanyian atas jatuhnya Babel
19:1 Kemudian dari pada itu 5  aku mendengar seperti suara yang nyaring dari himpunan besar orang banyak w  di sorga, katanya: "Haleluya 6 ! x  Keselamatan y  dan kemuliaan dan kekuasaan z  adalah pada Allah kita, 19:2 sebab benar dan adil segala penghakiman-Nya, a  karena Ialah yang telah menghakimi pelacur b  besar itu, yang merusakkan bumi dengan percabulannya; dan Ialah yang telah membalaskan darah hamba-hamba-Nya c  atas pelacur itu." 19:3 Dan untuk kedua kalinya mereka berkata: "Haleluya! d  Ya, asapnya naik sampai selama-lamanya. e " 19:4 Dan kedua puluh empat tua-tua f  dan keempat makhluk g  itu tersungkur h  dan menyembah Allah yang duduk di atas takhta itu, dan mereka berkata: "Amin, Haleluya. i "
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:32]  1 Full Life : ALLAH ISRAEL, YANG MENGUTUS ENGKAU.

Nas : 1Sam 25:32

Allah mengutus Abigail untuk mencegah Daud melakukan suatu ketidakadilan besar kepada semua orang Nabal (ayat 1Sam 25:34). Daud menyadari betapa salahnya dia dalam merencanakan pembalasan sekejam itu. Kadang-kadang Allah mengirim orang lain kepada kita dengan nasihat baik yang membuka mata kita dan melindungi kita dari melakukan perbuatan yang salah. Ketika orang lain menasihati kita, kita harus mempertimbangkan rencana kita dengan Firman Allah dan pimpinan Roh dalam hati kita

(lihat cat. --> Rom 8:14).

[atau ref. Rom 8:14]

[1:2]  2 Full Life : RAHMAT ... MELIMPAHI KAMU.

Nas : Yud 1:2

Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahtera, dan kasih-Nya menjadi lipat dua, lipat tiga bahkan lipat empat.

[1:2]  3 Full Life : RAHMAT ... MELIMPAHI KAMU.

Nas : Yud 1:2

Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahtera, dan kasih-Nya menjadi lipat dua, lipat tiga bahkan lipat empat.

[58:10]  4 Full Life : ORANG BENAR ITU AKAN BERSUKACITA, SEBAB IA MEMANDANG PEMBALASAN.

Nas : Mazm 58:11

Ayat ini mengungkapkan sukacita dan kepuasan yang dialami umat Allah ketika kejahatan dikalahkan dan digulingkan. Demikian pula, orang percaya PB harus mendambakan dan mendoakan agar semua kejahatan disingkirkan sama sekali dan kerajaan Allah ditegakkan di langit baru dan bumi baru (lih. Wahy 6:9-10; 11:15-17; 18:20; 19:1-4,13-18; 21:1-7).

[19:1]  5 Full Life : KEMUDIAN DARIPADA ITU.

Nas : Wahy 19:1

Pasal Wahy 19:1-21 berbicara mengenai akhir masa kesengsaraan dan kedatangan Kristus kedua kali yang mulia ke bumi guna membinasakan orang-orang fasik dan untuk memerintah bersama umat-Nya.

[19:1]  6 Full Life : HALELUYA!

Nas : Wahy 19:1

Ini merupakan yang pertama di antara empat kali "_Haleluya_" terdapat dalam PB (lih. ayat Wahy 19:1,3-4,6). Kata ini berasal dari dua kata Ibrani: _halal_, yang berarti "pujian" dan _jah_, yang berarti "Yahweh" atau "Tuhan"; jadi, kata Haleluya berarti "Puji Tuhan!" Orang di sorga memuji Tuhan sebab Allah telah menghukum dunia dan menuntut balas atas mereka yang menderita oleh dunia, dan sebab Yesus Kristus akan kembali ke bumi untuk memerintah (ayat Wahy 19:6,11; 20:4). Inilah "Koor Haleluya" sorga.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA